Уже недолго.
Потом снова стало тихо. Тобела услышал вой шакала — далеко, за гребнем горы. Как будто зверь насмехался над медиками из «скорой».
Хищники, стервятники и добыча.
Он был первым. Был!
Возможно, надежда еще осталась. Возможно… Если уж он, бывший хищник, сумел посмотреть на свое прошлое со стороны и оценить всю его гнусность, не исключено, что найдутся и другие, подобные ему. А может быть, только это и требуется. Всего один человек. Для начала. Потом двое, четверо, горстка людей, способных поколебать чашу весов всего на долю миллиметра. Тогда им мало-помалу, пядь за пядью удастся вернуть себе Мать-Африку, перестроить ее так, чтобы заблистала искорка надежды.
Может быть, все получится, если им с Мириам удастся увезти Пакамиле Нзулулвази на реку Кала, начать новую жизнь вдали от большого города, на землях, где жили их предки, подальше от извечной нищеты и бездушного тяжкого труда, преступности, коррупции, разъедающего душу иностранного влияния.
Может быть.
Ничто на свете не способно снова превратить его в того, кем он был когда-то.
Вертолеты «ройвалк» летели над кучевыми облаками, величественными в лунном свете белыми башнями. Вдали серебристыми щупальцами сверкали молнии. «Ройвалки» проваливались в воздушные ямы, их трясло, на экранах метеорологических РАС мелькали зеленый, оранжевый и красный огоньки.
— Еще десять минут, и все, — сказал пилот «Ройвалка-1». — Расчетное время прибытия — двадцать две минуты.
— Вас понял, первый, — отозвался второй.
Всего в ста шестидесяти километрах восточнее двух боевых вертолетов бортинженер «орикса» нажал кнопку интеркома.
— Лучше пристегнись, Мазибуко.
— Что такое?
— Радиолокатор показывает плохую погоду.
— Сколько еще? — спросил Мазибуко.
— Больше часа. Надеюсь, вы захватили дождевики.
— Мы не боимся какого-то там дождичка.
Ну, погоди, подумал бортинженер. Начнется болтанка, тогда посмотрим…
Аллисон Хили написала репортаж не сходя с места, потому что официальный срок сдачи уже прошел.
«Кейптаун. Облава на вооруженного и особо опасного преступника. Неназванное государственное разведывательное агентство передало полиции и автоинспекции информацию о том, что по трассе № 1 проследует особо опасный преступник: коса на большом мотоцикле БМВ».
Нет, подумала она. Слишком сухо, слишком официально. В этой истории есть изюминка, и необходимо ее подчеркнуть.
«Кейптаун. Во всей провинции объявлена охота на большого бедового байкера-коса, который носится на мотоцикле БМВ. По нашим данным, представители некоей сильно засекреченной спецслужбы попросили полицию установить блокпосты вдоль трассы № 1 и искать, как они выразились, „вооруженного и особо опасного беглеца“.
По сведениям из надежных источников, операция началась вчера, около 22:00. Однако представители спецслужбы, предположительно Президентского разведывательного агентства (ПРА), так и не объяснили, зачем им понадобился человек по имени Тобела Мпайипели.
Беглец передвигается на угнанном мотоцикле БМВ R 1150 GS. Кроме того, в его распоряжении две единицы огнестрельного оружия, также захваченного незаконным путем, но, как говорит наш источник, „очевидно, разыскивают его по другой причине“».
Заведующий отделом новостей нетерпеливо топтался в дверях.
— Почти готово, — сказала ему Аллисон. — Почти готово. — Она прекрасно понимала: завотделом новостей подождет, потому что у нее настоящая бомба, материал на первую полосу.
— Интересно, — сказал он ей, когда Аллисон пересказала ему разговор с Расси. — Лакомый кусочек, Алли, настоящая сенсация.
Ей не терпелось поскорее сесть за стол и продолжить работу. Заведующий окликнул ее:
— У нас преимущество перед конкурентами на старте. Как только допишешь, копай дальше. Кто этот парень? Почему за ним охотятся? И какого дьявола он угнал мотоцикл БМВ?
— Мэм, — сказал Квинн, — «ройвалки» в Бофорт-Уэсте. Они ждут ваших распоряжений.
— Передай, пока могут отдохнуть, поспать. Если к рассвету ничего не прояснится, пусть патрулируют трассу номер один в южном направлении и держат с нами связь. И никаких контактов с беглецом! Нам надо сначала подготовиться.
— Слушаю, мэм.
Янина Менц следила за действиями своих подчиненных и считала часы. Вряд ли он успел добраться до места — еще рано. Даже если он гонит на своем БМВ во всю мощь, сейчас он, скорее всего, только проехал Лайнсбург. До Бофорт-Уэста еще часа два. У них остается не так много времени.
— У Трех Сестер дорогу перегородили?
— Мэм, там уже и полиция, и автоинспекция. Они очень недовольны, жалуются на погоду. В Кару ливень.
— Квинн, полицейские вечно чем-нибудь недовольны. Они в курсе, что обязаны проверять все транспортные средства?
— Так точно, мэм!
— Когда туда доберется Мазибуко?
— Уже скоро, мэм. Минут через десять, не позже.
Капитан Тигр Мазибуко сидел в дрожащем, вибрирующем салоне «орикса», скрестив руки на груди и закрыв глаза, но он не спал.
Ему не давала покоя внезапно пришедшая мысль: отряду быстрого реагирования так и не дадут действовать по своему усмотрению. Его бойцы спали. Они привыкли к походным условиям и приучились урывать мгновения сна, если выдавались периоды затишья. Редко когда им удавалось проспать больше часа подряд. Мазибуко тоже умел быстро засыпать. Но сейчас ему не спалось; червь сомнения точил его со времени последнего разговора с Менц. Для него ОБР был чем-то средним между контртеррористическим подразделением и командой по спасению заложников, элитной частью, созданной по образу и подобию отряда ЦРУ по спасению заложников и специального военно-воздушного полка в Великобритании. До сих пор их поднимали только по учебной тревоге. Так было до вчерашнего дня. Вчера поступил приказ проникнуть в логово наркоторговцев — как будто они какие-нибудь паршивые полицейские-синештанники. А сейчас им предстоит перегораживать дорогу в богом забытом месте, в пустыне, и ловить беглеца на БМВ, возможно, бывшего боевика из «Копья нации».